[Friss hozzászólások] [387-368] [367-348] [347-328] [327-308] [307-288] [287-268] [267-248] [247-228] [227-208] [207-188] [187-168] [167-148] [147-128] [127-108] [107-88] [87-68] [67-48] [47-28] [27-8] [7-1]
magyarul meg angolul az umbrellát nekem is obhatjátok 8)
képzeljétek el h milyen angy bociszemekkel nézek 8)
emcsyyy@citromail.hu
köcce |
Rihanna Umbrella című dalának a szövegét szeretném kérni angol és magyar nyelven is
Címem:gera154monika@freemail.hu
Köszi |
rihanna umbrella dalának a szövegét szeretném |
Bon Jovi -----> Runaway című számának dalszövegét szeretném kérrni köszike, angol és magyar ha lehet címem: wilson-gabyh@freemail.hu Köszi puszi |
STORY OF THE YEAR!!!!!!!! KÉRLEK!!!!! |
Szia...Lécci eltudnád nekem kuldeni a Rihanna-Cry-t?cimem: rapyka@freemail.hu
Nagyon szépen koszi...1000hála :) |
Honnan kapható a Rhianna Umbrella)) c.dalszövege magyar szövegként?? Ez a csaj 19 éves,de amit ez a nő tud,azt sok 35 éves megirígyeli..Nekem a mellkasomra olvadt tőle az alsó állkapcsom... |
Hello nagyon kérlek tedd fel a: Nelly Furtado:Say it right dalszövegét magyarul és angolul is ha tudod! Előre is köszönöm. Adri
|
Hello. I Wanna (Shall We Dance) Gizelle D'Cole and Pilar Montenegro dalának szövegét kérném! Köszi! |
a legujjabb számukat a thnks fr th mmrs-et hallgattam egész nyáron!!!!!!!!!!!! |
Szia!
Fall Out Boy - Thanks for the memories magyar szövege kéne!:) |
Lécci Rihanna:Umbrella szövegét tegyétek már fel köcce! |
jah és ha el tudnád küldeni emailban az nagyon jó lenne (Avril ) email címem:katusm@freemail.hu |
szia!csak meg szeretném kérdezni ,hogy Avril Lavigne dalaiból van -e a magyar dalszöveged?Ha neked nincs és tucc vmi jó helyet neten akkor léccy írd le !KÖSZIIIIIIIIIIIIIIII |
Légyszi írd le magyarul Rihanna-Umbrella című számának a szövegét! Köszi
|
Szia!
Robbie Williamstől a she's Madonna c. számának dalszövegét kérném!
KÖSZÍÍÍ(Kriszti) |
krisztián:(
szeretném magyarul az akon számait mert jólene ha lehetne még nem késö |
Gwen Stefani-What You Waiting For? kéne magyarul pls!!!!
Köszi
|
[Friss hozzászólások] [387-368] [367-348] [347-328] [327-308] [307-288] [287-268] [267-248] [247-228] [227-208] [207-188] [187-168] [167-148] [147-128] [127-108] [107-88] [87-68] [67-48] [47-28] [27-8] [7-1]
|